Yendo a casa en motocicleta para el Festival de la Primavera:)

Cada año miles de trabajadores chinos optan por volver a sus hogares en motocicletas. Las razones son muchas, pero la principal es la dificultad para conseguir boletos de tren económicos, que son los primeros en agotarse. 
Algunas semanas antes del Festival de la Primavera, comienzan las ventas de boletos, se pueden ver las interminables colas, algunos incluso se pasan la noche en vela esperando hasta que abra la boletería. 
Las condiciones en las que viajan en sus motocicletas no son las óptimas, sin embargo la importancia de estar reunidos con la familia para el año nuevo lunar lo amerita.
Imágenes tomadas de ChinaSmack
An "army" of migrant workers riding motorcycles to get to their hometowns and be reunited with family to celebrate Chinese New Year and Spring Festival.
Chinese migrant workers riding motorcycles through cold winter weather back to their hometowns to celebrate Chinese New Year.
Chinese migrant workers riding motorcycles through cold winter weather back to their hometowns to celebrate Spring Festival.
A migrant worker family on the roadside taking a break during their long motorcycle journey home for the Chinese New Year holiday.
A Chinese migrant worker riding a motorcycle heading back to his hometown to celebrate Spring Festival.
A Chinese family of three riding a motorcycle braving the winter weather to go back to their hometown for the Chinese New Year holiday.

Es niña o niño? Is a girl or boy? 女孩或男孩?

La pregunta del millón! Parece que Antoinette confunde a todo el mundo. Esta es la pregunta que nos toca responder cada santo día. 
La verdad es que a mi no me molesta, ni la pregunta, ni responder. Pero BW si se fastidia un poco, y si es un extranjero suele hacer algún “chiste malo” al respecto. 
Generalmente la peque tiene ropa “unisex”, pero también nos han preguntado si era niño cuando tenía puesto un vestido rosa, un listón fucsia en el pelo, chupeteando su chupete rosa sujeto al koala fucsia … 
Algunas veces tiene ropa de nene, por la sencilla razón de que los talles le van mejor. Por ejemplo su mameluco de invierno es de varón. 
A Antoinette no le gustan las muñecas, siempre que vamos a una casa de juguetes le mostramos alguna y no le interesan para nada. La mayoría de sus juguetes son animales. 
Pero la última vez que nos juntamos con los italianos, ella estaba fascinada con los autitos de D. A D. le cuesta compartir, el entiende que ella es la piccolina, sin embargo le acercaba los autitos para que Antoinette los toque pero no los soltaba. 
Antoinette le gritaba para que se lo de, y en un momento de descuido le pegó en la cara. Ella es bastante efusiva con sus emociones, y cuando se enoja o no le gusta algo pega. 
Le pedimos disculpas a D. y le dijimos que se acerque para darle un besito, pero con toda razón no quería. 
Después llegó la hora de la comida y todo el mundo se olvidó de la trifurca entre los críos, igual pedí disculpas muchas veces, y D. estaba bastante triste. 
Antoinette entiende bastante pero aún es muy chiquita, todavía está en la faceta de que todo es suyo, incluidas las personas. 
Antes de venirnos a Zhangzhou la llevé al supermercado y le mostré algunos autos para ver si seguía interesada, y cuando los vió automáticamente empezó a pedirlos. Así que le compramos un cartón que traía varios, y se entretiene bastante jugando con ellos. Así que ese fue su regalo de reyes -por decirlo de alguna manera-.
Sin embargo, ahora, después de responderle a los curiosos que es una nena, viene una segunda pregunta: “Y por qué juega con autos?”. Pero yo siempre he tenido respuesta para todo, así que oportuna les respondo: Y por qué no?. Pese a que mi abuela Marta solía decir que responder con otra pregunta es de mala educación:)

Bicarbonato de Sodio – 碳酸氢钠:)

Marrrrrta no me compliques la existencia!!!
Desde la primera vez que nos vimos con Cl. (mi ahora amiga italiana), hicimos buenas migas:) Nos reímos de las mismas cosas, y sin querer encontramos que tenemos muchísimas “casualidades comunes” en nuestras vidas. 
Todavía no hemos hablado sobre esto, pero creo que al principio la desilusioné un poco:( Ya he comentado en otra oportunidad, que sus primeros días en China, fueron muy similares a los míos. Y si bien en aquel tiempo yo tenía a M., que ya llevaba un año viviendo en China -y es asiática- lo cierto es que me agobiaba un poco, y hasta me parecía muy metida. Tiempo después entendí que “eso” es la amabilidad asiática. 
M. es filipina, y recuerdo que solía decirme que nosotras teníamos muchísimas cosas en común, porque ellos también habían sido una colonia española, y que las mujeres latinoamericanas éramos muy parecidas a las filipinas, pero a mi no me terminaba de convencer la historia, sobre todo la parte donde insistía en que las dos nos habíamos educado en colegios católicos (?). En fin … que M. también es mi amiga, y a “mi manera” yo la quiero mucho. 
Volviendo a la decepción de Cl., recuerdo que cuando la invité a pasar a mi casa se le iluminó la cara, y eso a mi me iluminó el alma, desde entonces tiene llave de mi casa y entra y sale cuando quiere. Juega con “la Antonieta” como si se conocieran de toda la vida, y hace su aporte a la ya ensalada de idiomas que tiene, hablándole en italiano. 
Yo creo que al ver las plantas, y compartir con nosotros comida casera, se imaginó que yo era “onda verde”, y cuando me preguntó que productos utilizaba para lavar y limpiar y yo saqué todos mis productos “Mr Músculo” y Ariel, le cambió la expresión. 
Conozco muchas maneras de hacer jabón natural, pero nunca las he utilizado. Nosotros no tenemos mucha ropa, y la que tenemos va directo al lavarropas con detergente líquido y sin suavizante. Para la ropa de la peque usamos un detergente importado por el tema de las enzimas del jabón. 
Después de ver su cara, entendí que iba a aprender un montón de cosas con ella. 
Cuando le pasó el soponcio de ver tanto producto químico (multiuso, limpiavidrios, desengrasantes, cloro, antisarro, etc etc) me dijo que ella para limpiar “todo” solo utilizaba bicarbonato de sodio. Y que necesitaba que la ayudara a conseguirlo. 
Cuando supe como se escribía y pronunciaba bicarbonato de sodio en chino fuimos al supermercado, buscamos por todos lados y nada. Se me ocurrió que podríamos encontrarlo en la farmacia y allí fuimos. 
Ya en la farmacia y con mi mejor esfuerzo le preguntamos al dependiente si tenia bicarbonato de sodio, el entendió perfectamente pero nos preguntó otra cosa. Yo me quedé dudando porque no le había entendido, le volví a repetir que queríamos bicarbonato de sodio, y me confirmó que me había entendido, pero necesitaba saber si lo queríamos en inyección o pastillas. 
Nos miramos con Cl. y nos empezamos a reír, el dependiente se tentó también, y ahí estábamos los tres, riéndonos porque yo no sabía como diablos decirle “en polvo”. 
Al final el pobre hombre decidió mostrarnos el bicarbonato en todas sus presentaciones, una caja grande con una decena de ampollas inyectables, una caja con 4 tabletas de 20 pastillas, y una cajita que traía bicarbonato en polvo. 
La felicidad de haberlo encontrado no nos duró mucho, ya que era bicarbonato y algo más, y sabrá Dios que era ese algo más …. 
Pero seguimos buscando y no nos vamos a dar por vencidas hasta que lo encontremos:)

Stroopwafel:) (Dutch Caramel Waffles)

Los waffles con dulce de leche me gustan muchísimo, los probé por primera vez en la casa de mi suegra. En nuestro primer viaje juntos a Holanda mi suegra estaba de vacaciones, como el departamento de BW estaba un poco inhabitable nos quedamos en la casa de su mamá.
El horario de llegada al aeropuerto era un poco inconveniente, arribamos a las 3 AM, pero G. (hermano mayor de BW) había tenido la buena voluntad de conducir y aparcar el auto de BW en el estacionamiento del aeropuerto, así cuando llegábamos podíamos conducir directamente de Amsterdam a Rotterdam (G. vive en La Haya).
La mamá de BW llevaba más de un mes en la India, osea que su heladera estaba completamente vacía a eso de las 5 AM cuando llegamos. BW preparó café y nos pusimos a revisar los alacenas y armarios para ver que podíamos encontrar para comer, estábamos famélicos:)
Cuando ya nos estábamos dando por vencidos, ya que no había más que latas de comida en conserva, BW encontró una lata con varios paquetes de stroopwafel:)

La mamá de BW tiene una escuela de arte en su casa, muchas personas vienen a aprender dibujo y pintura, y parece que mientras toman clases también comparten te y galletas. Me gustó mucho un estante que tiene, está repleto de diferentes tipos de tazas:)
Abrimos el ventanal que da al patio trasero, y nos sentamos con nuestras tazas de café y los stroopwafels a ver el amanecer en la calma del jardín de la mamá de BW que parecía una jungla de árboles frutales mientras unas ranas cantaban en el pequeño estanque:)
Con el primer sorbo de café me empecé a despabilar, teníamos el horario chino, así que para nosotros era la tarde, y con el primer bocado de mi stroopwafel me embargó la emoción de sentir el sabor familiar del dulce de leche:)
En un par de días entre te y café nos comimos todas las galletas, que por supuesto tuvimos que reponer antes que T. volviera.
Desde entonces, cada vez que vienen visitas de Holanda, o mi amiga belga vuelve a China, me traen los deliciosos stroopwafels:)
Nunca los había visto en China, hasta que anoche BW me sorprendió. Habíamos ido a cenar al restaurante texano que le gusta, pero como no hay postres en el menú decidimos caminar hasta Starbucks.
El Starbucks de Xiamen presume de ser el más grande de China, y siempre está lleno de gente. Mientras yo entretenía a la peque y mirábamos diferentes tipos de tazas, termos y café, BW hacía el pedido, no había mucho para elegir entre las cosas dulces, así que solo me pedí un scone de manzana y canela y una taza de te negro. BW se pidió un café y unas magdalenas de arándanos y se dispuso a hacer la segunda cola para retirar el pedido.
Como el local estaba muy lleno, decidimos sentarnos afuera, así que con la peque salimos a mirar las luces y buscar una mesa desocupada.
Cuando logramos sentarnos, justo se acercaba BW con la bandeja y sobre mi taza de te me colocó un stroopwafel:) Que sorpresa!
Starbucks los importa directamente de Holanda, y aunque no saben igual, fue una linda sorpresa:)

Según comentan, estos waffles fueron inventados en la ciudad de Gouda -Holanda- (la de los quesos) en el año 1784, un panadero habría elaborado estas galletas con restos de masa y especias y luego las abría rellenado con caramelo.
En un principio era un postre para pobres, hasta que se convirtió en un icono a la hora del te o café en Holanda, y también los suelen regalar como souvenir.
Otra de las curiosidades sobre estas galletas es su manera de servir, generalmente las colocan sobre la taza de te/café/chocolate-cacao caliente, para que se ablanden un poco y así disfrutar mejor de su sabor.
Como anoche ya me había pedido un scone de manzana y canela, y el stroopwafel que me regaló BW venía en un sobre individual, me lo traje a casa para disfrutarlo hoy en el desayuno.

Lácteos chinos …

De todos los productos lácteos el que más me gusta es el queso, y es una de las cosas que más extraño de Argentina. Por estos lares solemos comprar quesos importados, solo para sacarnos el gusto, porque la verdad todos son pésimos, hasta ahora el único queso que tolero un poco y me gusta otro poco es el untable de philadelphia. 
BW si consume muchos lácteos, sobre todo yogur, y preguntando a nuestros amigos chinos sobre las marcas chinas recomendables dimos con Mengniu
En China siempre hay problemas con la leche, y más allá de que las malas noticias venden y de que nunca falta el desgraciado que con tal de hacer dinero -para abaratar costos- le agrega melanina a la leche -y literalmente intoxique y mate niños independientemente de que después lo ejecuten-, muchas veces los errores humanos se deben a la impericia y negligencia. 
A finales del 2011, la marca de marras se vió envuelta en un escándalo por haberse encontrado en sus productos aflatoxina. Por supuesto que retiraron todos los productos del mercado, y se encontró rápidamente el origen del problema, que era el mal almacenamiento del alimento balanceado de las vacas que al ingerirlo producían leche afectada por este hongo, el cual puede afectar al hígado humano y ocasionar daños severos. 
La noticia rápidamente dió la vuelta al mundo, todo los expats hicieron rodar la noticia en facebook, y a nosotros se nos presentó un dilema: consumir o no consumir lácteos en China. Hasta ahora nos parecía una marca creíble porque habíamos encontrado sus productos también en Hong Kong, donde los estándares de control son bastante estrictos en cuanto a alimentos, sin embargo en la isla también publicaron sobre el tema
Nuestra hija no consume lácteos, hasta ahora la seguimos alimentando con fórmula hecha en base de soja, y todos los alimentos que ingiere son hechos en casa. 
Pero con BW nos estamos replanteando nuestra dieta, porque necesitamos alimentarnos bien, pero hoy por hoy, el hecho de que la mayoría de los animales que se consumen están alimentados en graneros, y otra vez todo lo químico que se usa en el agro y los animales los almacenan en sus grasas y al consumirlos nosotros en las nuestras, y así continúa esta cadena tóxica de nunca acabar. 
Recuerdo que la última vez que estuvimos en Holanda, en la verdulería me dieron asco las cebollas, se veían horribles, y cuando estaba protestando una señora me escuchó y me explicó que se veían mal pero sabían muy bien, que eran orgánicas y que no tenían ningún producto químico, las compramos y era verdad, eran como las cebollas que cosechábamos en mi casa con mi abuelo Carlos. 
La leche contaminada es un flagelo, porque se contaminan todos los productos que tienen leche como ingrediente. Es decir que si se utiliza leche contaminada, hay que descartar el consumo de galletas, golosinas, chocolates, etc etc etc … 
Qué comer es el dilema existencial … 

UNICEF en China:)

UNICEF está en muchísimos países, y también en China. Las primeras asistencias fueron entre los años 1947 y 1951, hasta que finalmente en el año 1979 UNICEF comenzó a colaborar oficialmente en temas relacionados a la salud y nutrición de los niños, sanidad y agua potable, educación y protección contra la violencia. 

unicef china
Hay muchas maneras de colaborar, comprando tarjetas o regalos, o un poco de dinero en efectivo:) 
El primer enlace está en chino, y el siguiente en inglés UNICEF 🙂

Antoinette … 17 meses:)

Estos días está super “colaboradora” (por decirlo de alguna manera), y todo lo que hacemos lo quiere hacer también. Si estoy limpiando el piso, forcejea para sacarme el escurridor, si agarro la caja de cereales ella también la quiere, si nos estamos lavando las manos, se pone en puntas de pie para tocar el agua, si ve algún indicio de que vamos a salir -tipo sacamos los abrigos del ropero o pongo algo en mi bolsa- se pone impaciente y nos grita como ordenándonos: ¡rápido, rápido!
Alguno de los dos tiene que estar siempre dispuesto a jugar con ella, a lo que sea, pero jugar y jugar. Se “descostilla” de risa jugando a las escondidas con el padre, él corre para esconderse y cuando lo encuentra no puede parar de reírse, y sus carcajadas son re-contagiosas.
El padre le habla en inglés y yo en español, y entiende -seguro mucho más el lenguaje corporal- pero si le decimos: “dale esto a mamá/papá” en cualquiera de los idiomas, muy voluntaria acepta el encargo y lo hace muy diligente, se distrae un poco más si es algo que le interesa mucho, pero finalmente lo hace. 
Estos días no se le entiende absolutamente nada de lo que dice, aunque es muy expresiva, hace una especie de oración larga con muchos sonidos y pone gestos de interrogación o admiración. 
Cuando quiere algo, o reconoce algo, solo dice la misma palabra muchas veces. Por ejemplo si ve agua, empieza a los gritos “agua, agua, agua”. 
Parece que finalmente hemos pasado la etapa de romper los libros, para finalmente interesarse y reconocer los dibujos. Ahora le gustan mucho los autos, entonces los señala y dice “este, este, este”. Reconoce muchos dibujos: osos, ranas, gatos, perros, vacas. Si es un libro nuevo, o una revista y no encuentra nada interesante, simplemente los hojea una y otra vez. 
Sigue siendo una “criatura nocturna”, cuando ambos padres estamos exhaustos de cansancio, es el momento en que ella más energía y ganas de jugar o llamar la atención tiene. 
Tapa y destapa botellas con mucha facilidad. Si le preguntas si tiene pipi en el pañal, se lo toca y si está mojado responde si con la cabeza. Si el pañal está seco o simplemente no le interesa interactuar, rápidamente responde no moviendo la cabeza de lado a lado.  
Cuando tiene sueño se pone de muy mal humor y no quiere esperar nada, solo quiere upa, que la abracemos y así se duerme. 
Antoinette … Still xmas for Antoinette:) 

Primer día del año 4710 …

Y además tengo la sensación de que es el primer día del año. Año 4710, año del dragón. La noche pasada estuvo tranquila, hasta que de 23 a 24 fue literalmente un bombardeo.
Hoy amanecimos con los balcones y los patios cubiertos de trozos de tejas.
Bob está trabajando en un proyecto que no se toma vacaciones por la fiesta de la primavera, así que le toca ir a ver como va todo.
Este medio día cuando lo llamaron, nosotras aprovechamos y bajamos al lago. Caminamos un poco por el parque que lo rodea y sacamos un par de fotos.
Ha llovido mucho, el día esta gris, frío y húmedo. Pero el aire esta fresco y puro.

Año nuevo:)

Afuera llueve y está bastante fresco, hay espíritu festivo, familiar y tranquilo. Las casas están adornadas con faroles rojos y las familias están sentadas alrededor de la mesa. En un rato va a comenzar el programa de televisión que millones de chinos disfrutan durante esta noche. 
Durante todo el día he recibido correos electrónicos y mensajes de texto deseándonos salud, prosperidad, armonía … 
Mis alumnos me mandan fotos con sus familias celebrando el año nuevo, muchas sonrisas, todos contentos …